vast
      
        - 
          膨大な
          
            - 
              vast majority of ...
              口語でよく使われる強調表現で「ほとんどみんな」とか「大多数の〜は」の意味で使われる.文章ではほとんどでてこない気がするけど,ラジオやテレビ,日常会話などでは頻出する.
            
 
            - vast majority customers
 
            - I have pretty vast collection.
 
            - a vast amount of money
 
            - a vast plain 広大な平野.
 
          
         
        - 
          類似表現(たくさんを束ねたり強調したりする表現)
          
            - 
              bunch of...
              
                - a bunch of money
 
                - a bunch of friends
 
                - 
                  本来は「束」の意味だけど口語では「たくさん」「いっぱい」の意味に使われる.例えば
                  a bunch of money は札束(お札が束ねてある)といってるわけではなく,単に「大金」という意味(もちろんホントに札束の場合もあるかもしれないけど).
                  なので,人間のように束ねられないものにも使われる.あ,束ねようと思えば束ねられなくもないか (^_^;)
                
 
              
             
            - 
              a pile of ...
              
                - a pile of shattered steel and timber.
 
              
             
            - 
              plenty of ...
              
                - there are plenty of people
 
                - 
                  否定文では使わないのが正しい.否定文の場合は
                  there are not enogh time などのように表現する.
                
 
                - plenty は [U] なので a/the はつかない.